1-а хронiки

Розділ 10

1 А филисти́мляни воювали з Ізраїлем. І побігли Ізраїлеві мужі перед филисти́млянами, і па́дали тру́пами на горі Ґілбоа.

2 І гналися филисти́мляни за Саулом та за його сина́ми. І повбивали филисти́мляни Йоната́на, і Авінадава, і Малкі-Шуя, Сау́лових синів.

3 І став бій тяжки́й для Саула, і лу́чники ки́нулися на нього, — і він злякався тих лу́чників.

4 І сказав Саул до свого зброєно́ші: „Ви́тягни меча свого, і пробий мене ним, щоб не прийшли ці необрі́зані, і не знущалися на до мною!“ Та не хотів зброєно́ша, бо дуже боявся. Тоді взяв Сау́л меча́ — та й упав на нього.

5 І побачив зброєно́ша, що помер Сау́л, і впав і він на меча, та й помер...

6 І помер Саул і троє синів його, та ввесь його дім поме́рли ра́зом.

7 І побачили всі ізра́їльтяни, що мешкали в долині, що всі втікають, та що помер Саул та сини його, то поки́дали свої міста́ й повтікали, а филисти́мляни поприхо́дили, й осі́лися в них...

8 І сталося другого дня, і прийшли филисти́мляни, щоб пообдира́ти тру́пи, — та й знайшли Саула та синів його, що лежали на горі Ґілбоа.

9 І вони пообдира́ли його, і поне́сли го́лову його та збро́ю його, і послали в филистимські краї навко́ло, щоб сповістити в домах своїх божкі́в та наро́дові.

10 І вони поклали збро́ю його в домі свого бога, а го́лову його прибили в домі Даґона.

11 І почув увесь ґілеадський Явеш про все, що́ филисти́мляни зробили Саулові,

12 і встали всі хоробрі, і поне́сли Саулове тіло та тіла́ синів його, і прине́сли до Явешу, та й похова́ли їхні ко́сті під дубом в Явеші, і по́стили сім день.

13 І помер Саул за своє беззако́ння, що він ним спроневі́рився проти Господа через Господнє слово, якого не тримався, а також через те, що питався віщого духа, щоб ви́відати,

14 а не виві́дував від Господа. І Він убив його, а царство його передав Дави́дові, Єссе́євому синові.

1-я Летопись

Глава 10

1 Филистимляне воевали с Израилем, и, потерпев поражение, израильтяне бежали от них. Много израильтян было убито на Гелвуйской горе.

2 Филистимляне продолжали преследовать Саула и его сыновей Ионафана, Авинадава и Малхисуа. Настигнув царских сыновей, они убили их.

3 Сражение вокруг Саула было ожесточенным. Лучники неоднократно ранили Саула своими стрелами.

4 Тогда Саул сказал своему оруженосцу: «Вынь свой меч и убей меня, чтобы эти чужестранцы не смогли причинить мне боль и надругаться надо мной». Но оруженосец Саула очень испугался и не решился убить его. Тогда Саул пал на остриё своего меча и умер.

5 Оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже взял меч и пронзил себя.

6 Так умерли Саул и три его сына. Вся семья Саула погибла вместе с ним.

7 Когда все израильтяне, жившие в долине, увидели, что израильская армия убегает, а Саул и его сыновья мертвы, они оставили свои города и разбежались. Тогда филистимляне пришли и поселились в этих городах.

8 На следующий день филистимляне пришли, чтобы забрать всё ценное с тел убитых. Они нашли тело Саула и тела его сыновей на Гелвуйской горе.

9 Филистимляне сняли всё с тела Саула. Они взяли голову Саула и его оружие и разослали послов по всей своей стране, чтобы возвестить об этом своим лжебогам и всему народу.

10 Филистимляне положили оружие Саула в храме своих лжебогов, а голову его повесили в храме Дагона.

11 Когда все жители Иависа Галаадского услышали о том, что филистимляне сделали с Саулом,

12 тогда смелые воины, жившие в этом городе, взяли тело Саула и тела его сыновей и принесли их в Иавис Галаадский. Эти смелые люди похоронили кости Саула и его сыновей под большим деревом в Иависе, а после этого горевали и постились семь дней.

13 Саул умер, потому что он не был предан Господу. Он не подчинялся слову Господа и обратился за советом к ворожке,

14 а не к Господу. Поэтому Господь убил Саула и отдал царство Давиду, сыну Иессея.

1-а хронiки

Розділ 10

1-я Летопись

Глава 10

1 А филисти́мляни воювали з Ізраїлем. І побігли Ізраїлеві мужі перед филисти́млянами, і па́дали тру́пами на горі Ґілбоа.

1 Филистимляне воевали с Израилем, и, потерпев поражение, израильтяне бежали от них. Много израильтян было убито на Гелвуйской горе.

2 І гналися филисти́мляни за Саулом та за його сина́ми. І повбивали филисти́мляни Йоната́на, і Авінадава, і Малкі-Шуя, Сау́лових синів.

2 Филистимляне продолжали преследовать Саула и его сыновей Ионафана, Авинадава и Малхисуа. Настигнув царских сыновей, они убили их.

3 І став бій тяжки́й для Саула, і лу́чники ки́нулися на нього, — і він злякався тих лу́чників.

3 Сражение вокруг Саула было ожесточенным. Лучники неоднократно ранили Саула своими стрелами.

4 І сказав Саул до свого зброєно́ші: „Ви́тягни меча свого, і пробий мене ним, щоб не прийшли ці необрі́зані, і не знущалися на до мною!“ Та не хотів зброєно́ша, бо дуже боявся. Тоді взяв Сау́л меча́ — та й упав на нього.

4 Тогда Саул сказал своему оруженосцу: «Вынь свой меч и убей меня, чтобы эти чужестранцы не смогли причинить мне боль и надругаться надо мной». Но оруженосец Саула очень испугался и не решился убить его. Тогда Саул пал на остриё своего меча и умер.

5 І побачив зброєно́ша, що помер Сау́л, і впав і він на меча, та й помер...

5 Оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже взял меч и пронзил себя.

6 І помер Саул і троє синів його, та ввесь його дім поме́рли ра́зом.

6 Так умерли Саул и три его сына. Вся семья Саула погибла вместе с ним.

7 І побачили всі ізра́їльтяни, що мешкали в долині, що всі втікають, та що помер Саул та сини його, то поки́дали свої міста́ й повтікали, а филисти́мляни поприхо́дили, й осі́лися в них...

7 Когда все израильтяне, жившие в долине, увидели, что израильская армия убегает, а Саул и его сыновья мертвы, они оставили свои города и разбежались. Тогда филистимляне пришли и поселились в этих городах.

8 І сталося другого дня, і прийшли филисти́мляни, щоб пообдира́ти тру́пи, — та й знайшли Саула та синів його, що лежали на горі Ґілбоа.

8 На следующий день филистимляне пришли, чтобы забрать всё ценное с тел убитых. Они нашли тело Саула и тела его сыновей на Гелвуйской горе.

9 І вони пообдира́ли його, і поне́сли го́лову його та збро́ю його, і послали в филистимські краї навко́ло, щоб сповістити в домах своїх божкі́в та наро́дові.

9 Филистимляне сняли всё с тела Саула. Они взяли голову Саула и его оружие и разослали послов по всей своей стране, чтобы возвестить об этом своим лжебогам и всему народу.

10 І вони поклали збро́ю його в домі свого бога, а го́лову його прибили в домі Даґона.

10 Филистимляне положили оружие Саула в храме своих лжебогов, а голову его повесили в храме Дагона.

11 І почув увесь ґілеадський Явеш про все, що́ филисти́мляни зробили Саулові,

11 Когда все жители Иависа Галаадского услышали о том, что филистимляне сделали с Саулом,

12 і встали всі хоробрі, і поне́сли Саулове тіло та тіла́ синів його, і прине́сли до Явешу, та й похова́ли їхні ко́сті під дубом в Явеші, і по́стили сім день.

12 тогда смелые воины, жившие в этом городе, взяли тело Саула и тела его сыновей и принесли их в Иавис Галаадский. Эти смелые люди похоронили кости Саула и его сыновей под большим деревом в Иависе, а после этого горевали и постились семь дней.

13 І помер Саул за своє беззако́ння, що він ним спроневі́рився проти Господа через Господнє слово, якого не тримався, а також через те, що питався віщого духа, щоб ви́відати,

13 Саул умер, потому что он не был предан Господу. Он не подчинялся слову Господа и обратился за советом к ворожке,

14 а не виві́дував від Господа. І Він убив його, а царство його передав Дави́дові, Єссе́євому синові.

14 а не к Господу. Поэтому Господь убил Саула и отдал царство Давиду, сыну Иессея.

1.0x